For just as the sufferings of Christ
flow over into our lives;
For as the sufferings of Christ
abound in us,
so our consolation also
aboundeth by Christ.
That verb is perisseuĊ and it is appropriately translated both as
“abounds” and “overflows.”
Here’s a neat little bit of trivia from the Blue Letter Bible website:
“‘Abounding’ is used of a flower going from a
bud to full bloom.”
Blossoming flowers remind me of spring, new life, happiness, beauty.
But this verse is talking about sufferings and sorrows.
And yet . . . flowers are also given to provide comfort and
consolation, to cheer a hospital room, to brighten a funeral.
I think Paul is saying that the comfort equals the sorrow. No matter
how great the sorrow may be, Christ’s comfort is just as great.
Like a flower, opening from a bud to a fragrant blossom.

2 comments:
Abounding’ is used of a flower going from a bud to full bloom.
I love this picture of Christ's comfort.
Me, too, Pat. Thanks for "being still" with me for awhile.
Post a Comment